Bijbel geïnspireerd door de HG? Vertalingen onduidelijk?
Forumregels
Richtlijnen subforum
Dit gedeelte is bedoeld voor het bespreken van de Bijbel.
Dit is het het subforum waar we gaan praten met de Bijbel opengeslagen.
We spreken over zaken steeds weer teruggrijpend op wat er staat in de Bijbel
en we proberen die bestuderend te doorvorsen en de bedoeling te zien en te gaan begrijpen.
(Niet de bedoeling is het dat iemand hier een soort cursus start.
Als men zoiets zou willen doen, dan dient eerst te worden overlegd met de crew.)
Moderatie: het moderatieteam
Richtlijnen subforum
Dit gedeelte is bedoeld voor het bespreken van de Bijbel.
Dit is het het subforum waar we gaan praten met de Bijbel opengeslagen.
We spreken over zaken steeds weer teruggrijpend op wat er staat in de Bijbel
en we proberen die bestuderend te doorvorsen en de bedoeling te zien en te gaan begrijpen.
(Niet de bedoeling is het dat iemand hier een soort cursus start.
Als men zoiets zou willen doen, dan dient eerst te worden overlegd met de crew.)
Moderatie: het moderatieteam
-
- Berichten: 1414
- Lid geworden op: 02 jul 2013, 23:22
- Man/Vrouw: V
- Locatie: friesland
Bijbel geïnspireerd door de HG? Vertalingen onduidelijk?
Geloof je dat de bijbel het geïnspireerde woord van God is ?
Waarom wel of niet ?
Of zie je de bijbel als een boek door mensen geschreven en bedacht?
Vind je dat de bijbel onduidelijk is?
Of dat teksten elkaar tegenspreken?
Is elke bijbeltekst door de hg geïnspireerd?
Zijn er volgens jou ook teksten niet geïnspireerd?
Missen er volgens jou ook ( wel of niet geïnspireerde) teksten die wel in de bijbel hadden moeten staan?
Wat vind je er van dat de bijbel door zo veel mensen is geschreven?
Wat vind je van de huidige vertalingen?
Welke vertaling gebruik jij het liefste of vind jij het meest duidelijk ?
Hoe ga jij om met verschillende uitleggingen van de bijbel?
Had de bijbel dikker of dunner moeten zijn volgens jou ?
Wat mis je nog in de bijbel?
Waar heb je moeite mee in de bijbel?
Welke vertaling is volgens jou het dichtst bij het origineel?
Deze vragen stel ik mede naar aanleiding van de discussie in het topic " god laat alles medewerken ten goede"
Mvg
Special angel.
Zijn er ook valse vertalingen?
Waarom wel of niet ?
Of zie je de bijbel als een boek door mensen geschreven en bedacht?
Vind je dat de bijbel onduidelijk is?
Of dat teksten elkaar tegenspreken?
Is elke bijbeltekst door de hg geïnspireerd?
Zijn er volgens jou ook teksten niet geïnspireerd?
Missen er volgens jou ook ( wel of niet geïnspireerde) teksten die wel in de bijbel hadden moeten staan?
Wat vind je er van dat de bijbel door zo veel mensen is geschreven?
Wat vind je van de huidige vertalingen?
Welke vertaling gebruik jij het liefste of vind jij het meest duidelijk ?
Hoe ga jij om met verschillende uitleggingen van de bijbel?
Had de bijbel dikker of dunner moeten zijn volgens jou ?
Wat mis je nog in de bijbel?
Waar heb je moeite mee in de bijbel?
Welke vertaling is volgens jou het dichtst bij het origineel?
Deze vragen stel ik mede naar aanleiding van de discussie in het topic " god laat alles medewerken ten goede"
Mvg
Special angel.
Zijn er ook valse vertalingen?
Mijn Jezus houdt gewoon van jou zoals je bent! Kies dan wie gij dienen zult! Jezus maakt je vrij!
-
- Berichten: 1297
- Lid geworden op: 13 mar 2013, 21:29
- Man/Vrouw: M
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
JaSpecial angel schreef:Geloof je dat de bijbel het geïnspireerde woord van God is ?
Omdat dat door de Kerk zo is bepaald. In de bijbel staat niet dat zij het geïnspireerde woord van God is. Dat kan ook niet want dat levert een cirkelredenering op en God maakt geen logische fouten. God heeft een externe instantie in het leven geroepen die geleid wordt door de Heilige Geest en die heeft ten tijde van het vroege christendom bepaald welke boeken er in de bijbel kwamen en of deze al dan niet geïnspireerd zijn.Waarom wel of niet ?
Hij is inderdaad door mensen geschreven, maar niet 'bedacht'. Jezus heeft Zelf nooit een geschrift achtergelaten (behalve in het zand ).Of zie je de bijbel als een boek door mensen geschreven en bedacht?
Ja, God heeft geen boek naar beneden gegooid en gezegd: 'lees dit en zoek het maar uit verder'. We weten wat een chaos het geeft als de mens zelf de bijbel gaat interpreteren. God heeft ons Jezus en 12 apostelen gestuurd die de Kerk hebben gesticht om ons in te wijden in het geloof en om de bijbel juist te interpreteren.Vind je dat de bijbel onduidelijk is?
JaOf dat teksten elkaar tegenspreken?
De Kerk heeft dat bepaald, dus is het zo.Is elke bijbeltekst door de hg geïnspireerd?
Nee, want dan had de Kerk ze niet opgenomen.Zijn er volgens jou ook teksten niet geïnspireerd?
Mwah 'missen' is niet het juiste woord. Er zijn wel een aantal vroegchristelijke teksten die nogal belangrijk zijn om te zien wat de apostelen van Jezus hebben geleerd en hebben overgedragen aan de vroege kerken. Dat helpt wel om te bepalen wat apostolisch is en wat niet...Missen er volgens jou ook ( wel of niet geïnspireerde) teksten die wel in de bijbel hadden moeten staan?
Logisch... het is tenslotte geen koran die gedicteerd zou zijn door God.Wat vind je er van dat de bijbel door zo veel mensen is geschreven?
In het nederlands? Geen enkele vertaling is perfect, maar er zijn een aantal vrij goede vertalingen beschikbaar.Wat vind je van de huidige vertalingen?
Willibrord 95, Willibrord 78, NBG '51Welke vertaling gebruik jij het liefste of vind jij het meest duidelijk ?
Ik accepteer alleen de uitleg die komt van het door God ingestelde leergezag van de Kerk. De rest is leuk ter kennisgeving of ter bestudering.Hoe ga jij om met verschillende uitleggingen van de bijbel?
Lijkt me dezelfde vraag als hierboven, of er nog boeken missen. Of bedoel je of ze in een groter of kleiner lettertype gedrukt moet worden zodat er meer of minder pagina's nodig zijn?Had de bijbel dikker of dunner moeten zijn volgens jou ?
zie hierbovenWat mis je nog in de bijbel?
Niets specifieks...of njah, je moet dingen bedoelen als 'de zin van het lijden' e.d.?Waar heb je moeite mee in de bijbel?
NBG '51, Naardense vertaling, Willibrord 78Welke vertaling is volgens jou het dichtst bij het origineel?
Zeker. De NWV van de Jehova's getuigen bijvoorbeeldZijn er ook valse vertalingen?
-
- Berichten: 3277
- Lid geworden op: 11 mar 2013, 11:10
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Stuttgart
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Nee.Special angel schreef:Geloof je dat de bijbel het geïnspireerde woord van God is ?
Waarom wel of niet ?
Ja.Special angel schreef:Of zie je de bijbel als een boek door mensen geschreven en bedacht?
Ze spreken zich duidelijk tegen.Special angel schreef:Vind je dat de bijbel onduidelijk is?
Of dat teksten elkaar tegenspreken?
Allemaal mensenwerk.Special angel schreef:Is elke bijbeltekst door de hg geïnspireerd?
Zijn er volgens jou ook teksten niet geïnspireerd?
Misschien hadden ze erbij kunnen schrijven, welke van de tegensprekelijke delen gelden.Special angel schreef:Missen er volgens jou ook ( wel of niet geïnspireerde) teksten die wel in de bijbel hadden moeten staan?
Velen voelen zich geroepen.Special angel schreef:Wat vind je er van dat de bijbel door zo veel mensen is geschreven?
Ik heb er drie:Special angel schreef:Wat vind je van de huidige vertalingen?
Welke vertaling gebruik jij het liefste of vind jij het meest duidelijk ?
Die Bibel. Nach der Übersetzung Martin Luthers. Uitgever: Württembergische Bibelanstalt Stuttgart
Taschenbibel. Luthertext 1964/75. Uitgever: Deutsche Bibelstiftung Stutgart 1978
Nieuwe wereldvertaling van de heilige schrift. Uitgever: Watchtower Bible and tract society of New York inc.
Maar als ik iets opzoek, kijk ik meestal in´t internet.
Zolang er Religies bestaan, slaan de mensen zich ervoor. Ieder van hun beweerd "het echte" geloof te hebben.Special angel schreef:Hoe ga jij om met verschillende uitleggingen van de bijbel?
Ik stond erbij, en ik keek ernaar.
Rare vraag.Special angel schreef:Had de bijbel dikker of dunner moeten zijn volgens jou ?
Ik vermis er niets, en heb er ook geen moeite mee.Special angel schreef:Wat mis je nog in de bijbel?
Waar heb je moeite mee in de bijbel?
Ik begrijp alleen niet, hoe men zich op een boek wil verlaten, dat zo onduidelijk is, dat iedereen er zijn eigen uitleg aan geven kan.
Voor zover ik weet, is er geen "origineel". De bijbel werd samengesteld door Hieronymus van Stridon in opdracht van paus Damasius.Special angel schreef:Welke vertaling is volgens jou het dichtst bij het origineel?
Deze schreef hij o.a. aan Paus Damasius:
Hieronymus schreef:„Du zwingst mich, ein neues Werk aus einem alten zu schaffen, gleichsam als Schiedsrichter zu fungieren über Bibelexemplare, nachdem diese [seit langem] in aller Welt verbreitet sind, und, wo sie voneinander abweichen, zu entscheiden, welche mit dem authentischen griechischen Text übereinstimmen.
Ik heb mijn eerlijke antwoorden opgeschreven.Special angel schreef:Deze vragen stel ik mede naar aanleiding van de discussie in het topic " god laat alles medewerken ten goede"
Mvg
Special angel.
Als je ervan uitgaat, dat er al altijd aan alle teksten veranderd werd, en het hele werk van mensen geschreven is, is deze vraag paradox.Special angel schreef:Zijn er ook valse vertalingen?
Grenzen verschaffen de illusie, dat het kwaad van buiten komt.
-
- Berichten: 11309
- Lid geworden op: 10 mar 2013, 00:53
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Nou, laat ik dan ook meedoen met deze enquête
Ik geloof dat niets er voor niets in staat, ik geloof dat het het Woord van God is.
Maar ook vanwege het wereldtoneel zelf.
De wereld geeft m.i. namelijk heel goed weer dat ze leugenachtig en zeer bedrieglijk is en zonder liefde.
Dat de mensen '(be)dachten' wat God wilde meegeven, omdat God dat hen zo heeft laten weten.
Ik kan niet zeggen in hoeverre de schrijvers er menselijkheid aan hebben 'toegevoegd'.
Maar soms komt Paulus weleens wat doordraverig over (op mij).
I.m.o. is het voor een groot deel een stuk integriteit waarmee je de Bijbel moet lezen.
Maar mogelijk is dát nu de Geest der Waarheid aan het werk, die je niet laat dwalen en smoesjes verzinnen.
Maar gezien de wijd uiteen lopende opvatting onder de broeders en zuster, heeft de Geest der Waarheid nog concurrentie van een 'geest der verwarring'.
M.i. is dat onze eigen geest.
Maar er staat ook in de Bijbel zelf dat er nog dingen duidelijk ZULLEN worden.
De meesten lijken tegenstrijdig maar zijn het in feite niet.
Dat we als mens niet begrijpen waarom iets tegenstrijdig lijkt, betekent niet automatisch dat het tegenstrijdig IS.
De Heilige Geest is de Geest Gods.
Schrijf dat alsjeblieft met hoofdletters en liefst voluit.
Maar je ziet weleens een stukje [tussen haken] staan.
Daar is dan enige discussie over (geweest). Maar het is een kwestie van Bijbelgeschiedenis, kerkgeschiedenis en van opvattingen daar over hoe je daar tegenaan kijkt.
Tja.. mensenmassa's geloven inmiddels dat er dingen door de kerk zijn achtergehouden of verwijderd.
Hoe zou het komen dat de mensen dat geloven?
Omdat het ze is wijs gemaakt.
Want inhoudelijk zijn deze zogenaamde evangeliën toch duidelijk van een andere oorsprong / soort / richting dan de Evangeliën in het Nieuwe Testament.
Want het is desalniettemin consistent, er is duidelijke samenhang.
Niet voor niets is het als geheel de Bijbel, Gods Woord (dat mag m.i. met een hoofdletter).
Maar er zitten ook missers bij:
Oud: En God zeide: "Er zij licht"
Nieuw: "God zei dat er licht moest komen."
In het oudere taalgebruik hebben we nog de aanvoegende wijs.
"Er zij licht" is duidelijk iets uitspreken dat zo zal zijn: en er was licht.
In het nieuwe taalgebruik is dat helemaal niet duidelijk.
Tgen wie zei God dat er licht moest komen?
En moest het dan gehaald worden ofzo?
Want "komen" betekent ook dat iets wél al bestaat, maar het is nog niet (aan) gekomen, misschien is het onderweg (?).
In dit voorbeeld is de nieuwe vertaling m.i. een slechte vertaling.
zocht ik mijn NBG'51 op in de verhuisdoos met boeken.
Die was destijds thuis in onbruik en overbodig geraakt, en ik heb 'm toen in beheer genomen.
Zodoende had ik er altijd al één in huis, in een doos..
Later kreeg ik 2 schoolbibliotheek overschotten: Oók NBG'51..
Ik heb er dus drie van..
Tja, dan kan je zeggen: Okee God, de NBG'51 zal mijn Bijbel zijn.
Maar de NBG'51 heeft ook zijn minpunten.
Als je echt iets wilt weten kan je ook zoeken in allerlei andere vertalingen.
De 17e eeuwse Engelstalige King James Version staat ook hoog aangeschreven.
Ik vind het een emotioneel onderwerp.
Er is infiltratie van wereldse / heidense leer in het geloof van de christenen.
Altijd al geweest, maar sinds midden 19e eeuw startte 'de tegenpartij' een nieuw (oud) offensief tegen de Bijbelse leer.
Het zal wel goed zijn zoals het is.
Confronterend met mezelf en mijn tekortkomingen, het is confronterend met God's kenmerken, die niet altijd zijn (of lijken) wat ik had gehoopt / verwacht.
En ik begrijp niet altijd zo 1 2 3 wat er bedoeld wordt met wat er staat, hoe het opgevat moet worden.
Misschien de oude KJV en haar vertalingen?
De KJV is zo veel mogelijk op de Textus Receptus gebaseerd, heb ik begrepen.
Dat zet de Roomse claim, met hun Latijnse Vulgata, dat zij de canon zouden hebben samengesteld en het oudste manuscript bezitten, ook in een ander licht.
De geschiedenis van de Bijbel is enigszins controversieel te noemen.
Wel interessant. Maar wie moet je geloven?
Ja zeker.Special angel schreef:Geloof je dat de bijbel het geïnspireerde woord van God is ?
Ik geloof dat niets er voor niets in staat, ik geloof dat het het Woord van God is.
Vanwege een aantal unieke kenmerken van de Bijbel, waaronder de samenhang met het wereldtoneel.Waarom wel of niet ?
Maar ook vanwege het wereldtoneel zelf.
De wereld geeft m.i. namelijk heel goed weer dat ze leugenachtig en zeer bedrieglijk is en zonder liefde.
Misschien wel allebei.Of zie je de bijbel als een boek door mensen geschreven en bedacht?
Dat de mensen '(be)dachten' wat God wilde meegeven, omdat God dat hen zo heeft laten weten.
Ik kan niet zeggen in hoeverre de schrijvers er menselijkheid aan hebben 'toegevoegd'.
Maar soms komt Paulus weleens wat doordraverig over (op mij).
Dat ligt er aan wat je wilt weten en / of wilt horen van wat er in staat.Vind je dat de bijbel onduidelijk is?
I.m.o. is het voor een groot deel een stuk integriteit waarmee je de Bijbel moet lezen.
Maar mogelijk is dát nu de Geest der Waarheid aan het werk, die je niet laat dwalen en smoesjes verzinnen.
Maar gezien de wijd uiteen lopende opvatting onder de broeders en zuster, heeft de Geest der Waarheid nog concurrentie van een 'geest der verwarring'.
M.i. is dat onze eigen geest.
Maar er staat ook in de Bijbel zelf dat er nog dingen duidelijk ZULLEN worden.
Ik heb in mijn tijd van intens nader onderzoek veel mensen horen roepen dat de Bijbel "vol met tegenstrijdigheden" zit.
Of dat teksten elkaar tegenspreken?
De meesten lijken tegenstrijdig maar zijn het in feite niet.
Dat we als mens niet begrijpen waarom iets tegenstrijdig lijkt, betekent niet automatisch dat het tegenstrijdig IS.
Door God.
Is elke bijbeltekst door de hg geïnspireerd?
De Heilige Geest is de Geest Gods.
Schrijf dat alsjeblieft met hoofdletters en liefst voluit.
Volgens mij niet.
Zijn er volgens jou ook teksten niet geïnspireerd?
Maar je ziet weleens een stukje [tussen haken] staan.
Daar is dan enige discussie over (geweest). Maar het is een kwestie van Bijbelgeschiedenis, kerkgeschiedenis en van opvattingen daar over hoe je daar tegenaan kijkt.
Je doelt zeker op de populaire claims van de gnostische "gospel" liefhebbers, zoals 'het Evangelie van Thomas' en dergelijke?
Missen er volgens jou ook ( wel of niet geïnspireerde) teksten die wel in de bijbel hadden moeten staan?
Tja.. mensenmassa's geloven inmiddels dat er dingen door de kerk zijn achtergehouden of verwijderd.
Hoe zou het komen dat de mensen dat geloven?
Omdat het ze is wijs gemaakt.
Want inhoudelijk zijn deze zogenaamde evangeliën toch duidelijk van een andere oorsprong / soort / richting dan de Evangeliën in het Nieuwe Testament.
Een bewijs van God's Werk.
Wat vind je er van dat de bijbel door zo veel mensen is geschreven?
Want het is desalniettemin consistent, er is duidelijke samenhang.
Niet voor niets is het als geheel de Bijbel, Gods Woord (dat mag m.i. met een hoofdletter).
Van wat ik er van gezien heb, vind ik het dikwijls makkelijker te lezen en te begrijpen.
Wat vind je van de huidige vertalingen?
Maar er zitten ook missers bij:
Oud: En God zeide: "Er zij licht"
Nieuw: "God zei dat er licht moest komen."
In het oudere taalgebruik hebben we nog de aanvoegende wijs.
"Er zij licht" is duidelijk iets uitspreken dat zo zal zijn: en er was licht.
In het nieuwe taalgebruik is dat helemaal niet duidelijk.
Tgen wie zei God dat er licht moest komen?
En moest het dan gehaald worden ofzo?
Want "komen" betekent ook dat iets wél al bestaat, maar het is nog niet (aan) gekomen, misschien is het onderweg (?).
In dit voorbeeld is de nieuwe vertaling m.i. een slechte vertaling.
Toen ik net tot geloof kwam (Dat moment van: Potjandorie, het is de Bijbel die de Waarheid heeft!)Welke vertaling gebruik jij het liefste of vind jij het meest duidelijk ?
zocht ik mijn NBG'51 op in de verhuisdoos met boeken.
Die was destijds thuis in onbruik en overbodig geraakt, en ik heb 'm toen in beheer genomen.
Zodoende had ik er altijd al één in huis, in een doos..
Later kreeg ik 2 schoolbibliotheek overschotten: Oók NBG'51..
Ik heb er dus drie van..
Tja, dan kan je zeggen: Okee God, de NBG'51 zal mijn Bijbel zijn.
Maar de NBG'51 heeft ook zijn minpunten.
Als je echt iets wilt weten kan je ook zoeken in allerlei andere vertalingen.
De 17e eeuwse Engelstalige King James Version staat ook hoog aangeschreven.
Meestal maar slecht.Hoe ga jij om met verschillende uitleggingen van de bijbel?
Ik vind het een emotioneel onderwerp.
Er is infiltratie van wereldse / heidense leer in het geloof van de christenen.
Altijd al geweest, maar sinds midden 19e eeuw startte 'de tegenpartij' een nieuw (oud) offensief tegen de Bijbelse leer.
Daar heb ik geen antwoord op.
Had de bijbel dikker of dunner moeten zijn volgens jou ?
Het zal wel goed zijn zoals het is.
een correspondentieadres ! of een telefoonnumer, maar IETS !!Wat mis je nog in de bijbel?
Het is confronterend.
Waar heb je moeite mee in de bijbel?
Confronterend met mezelf en mijn tekortkomingen, het is confronterend met God's kenmerken, die niet altijd zijn (of lijken) wat ik had gehoopt / verwacht.
En ik begrijp niet altijd zo 1 2 3 wat er bedoeld wordt met wat er staat, hoe het opgevat moet worden.
Geen idee.
Welke vertaling is volgens jou het dichtst bij het origineel?
Misschien de oude KJV en haar vertalingen?
De KJV is zo veel mogelijk op de Textus Receptus gebaseerd, heb ik begrepen.
Dat zet de Roomse claim, met hun Latijnse Vulgata, dat zij de canon zouden hebben samengesteld en het oudste manuscript bezitten, ook in een ander licht.
De geschiedenis van de Bijbel is enigszins controversieel te noemen.
Wel interessant. Maar wie moet je geloven?
Sommige (hele grote) sektes hebben een 'aangepaste Bijbel'.
Zijn er ook valse vertalingen?
https://www.youtube.com/playlist?list=PLzXkVr_R6Kg30l25sDsjipQRpUMQXVi9W
-
- Gespreksleider Gedeelte Oecumene
- Berichten: 3900
- Lid geworden op: 03 mar 2013, 18:13
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag, tel. 06-24184801
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
De Bijbel bevat naast menselijke ook goddelijke input en is dus geïnspireerd.
De Bijbel is daarin niet uniek, maar wel onvervangbaar voor mijn identiteit als christen.
Je hebt goddelijke leiding (de Geest) nodig om te kunnen onderscheiden hoe je de Bijbel (en andere religieuze geschriften, zoals geloofsbelijdenissen en kerkgeschiedenis) moet interpreteren om er inspiratie voor deze tijd uit te halen.
De Bijbel is daarin niet uniek, maar wel onvervangbaar voor mijn identiteit als christen.
Je hebt goddelijke leiding (de Geest) nodig om te kunnen onderscheiden hoe je de Bijbel (en andere religieuze geschriften, zoals geloofsbelijdenissen en kerkgeschiedenis) moet interpreteren om er inspiratie voor deze tijd uit te halen.
-
- Berichten: 3277
- Lid geworden op: 11 mar 2013, 11:10
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Stuttgart
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Ik begrijp nog steeds niet, hoe het mogelijk zou zijn, dat een van god geinspireerd boek zoveel tweedracht kan zaaien.
Grenzen verschaffen de illusie, dat het kwaad van buiten komt.
-
- Berichten: 11309
- Lid geworden op: 10 mar 2013, 00:53
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
De tweedracht was er al hoor.
M.i. legt de Bijbel dat juist uit.
M.i. legt de Bijbel dat juist uit.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLzXkVr_R6Kg30l25sDsjipQRpUMQXVi9W
-
- Berichten: 3277
- Lid geworden op: 11 mar 2013, 11:10
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Stuttgart
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
De bijbel legd niet alleen uit. De bijbel is vaak de bron van tweedracht.Jerommel schreef:De tweedracht was er al hoor.
M.i. legt de Bijbel dat juist uit.
Drie mensen lezen de bijbel, en hebben er vier verklaringen voor.
De bijbel was oorspronkelijk ook geschreven voor een "uitverkoren volk".
Later werd hat dan zo gedraaid, dat iedereen verlost zou worden, die er in geloofd.
Grenzen verschaffen de illusie, dat het kwaad van buiten komt.
-
- Berichten: 11309
- Lid geworden op: 10 mar 2013, 00:53
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Ik weet niet of de gelovigen dat doen, ik denk eerder de denominaties, die er hun mensen mee willen mennen.
Er is wel veel om te doen in de wereld. Meer dan je denkt , denk ik.
je kan m.i. niet een boek de schuld geven van het verwerpelijke gedrag van (bepaalde groepen) mensen.
Aan de andere kant: "Ik kom geen vrede brengen maar het zwaard"...
Er wordt naar een einde toe gewerkt.
En dán zal er geen tweedracht meer zijn.
Ja, uitverkoren.
Uitverkoren IN CHRISTUS wel te verstaan.
Zo heeft God het beschikt, zo geschiedt zijn Wil.
Zo kiest Hij zich één volk uit de gevallen wereld:
Zij die Hem kiezen, of beter gezegd, zij die erkennen / beseffen dat hun leven in Gods Handen ligt.
Maar het gaat precies tegen de huidige wereldse wijsheden in.
Of gaan de huidige wereldse wijsheden tegen God in?
Hmm...
Er is wel veel om te doen in de wereld. Meer dan je denkt , denk ik.
je kan m.i. niet een boek de schuld geven van het verwerpelijke gedrag van (bepaalde groepen) mensen.
Aan de andere kant: "Ik kom geen vrede brengen maar het zwaard"...
Er wordt naar een einde toe gewerkt.
En dán zal er geen tweedracht meer zijn.
Ja, uitverkoren.
Uitverkoren IN CHRISTUS wel te verstaan.
Zo heeft God het beschikt, zo geschiedt zijn Wil.
Zo kiest Hij zich één volk uit de gevallen wereld:
Zij die Hem kiezen, of beter gezegd, zij die erkennen / beseffen dat hun leven in Gods Handen ligt.
Maar het gaat precies tegen de huidige wereldse wijsheden in.
Of gaan de huidige wereldse wijsheden tegen God in?
Hmm...
https://www.youtube.com/playlist?list=PLzXkVr_R6Kg30l25sDsjipQRpUMQXVi9W
-
- Gespreksleider Gedeelte Oecumene
- Berichten: 3900
- Lid geworden op: 03 mar 2013, 18:13
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag, tel. 06-24184801
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Hoi vrolijke,
- dat de Bijbel niet alleen goddelijke inspiratie bevat, maar ook menselijke beperkingen en
- dat mensen proberen gebruik te maken van de Bijbel zonder zich voldoende open te stellen voor de inspiratie die nodig is om hem voor hun situatie te interpreteren.
Met v&Vriendengroet,
Wim
Mijn verklaring is dusvrolijke schreef:Ik begrijp nog steeds niet, hoe het mogelijk zou zijn, dat een van god geinspireerd boek zoveel tweedracht kan zaaien.
- dat de Bijbel niet alleen goddelijke inspiratie bevat, maar ook menselijke beperkingen en
- dat mensen proberen gebruik te maken van de Bijbel zonder zich voldoende open te stellen voor de inspiratie die nodig is om hem voor hun situatie te interpreteren.
Met v&Vriendengroet,
Wim
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Dus jij wou zeggen dat de kerk heeft bepaald dat de Bijbel het geïnspireerde woord van God is? Wow.Loyola schreef:JaSpecial angel schreef:Geloof je dat de bijbel het geïnspireerde woord van God is ?
Omdat dat door de Kerk zo is bepaald.Waarom wel of niet ?
Besef je wel dat je de kerk nu boven de Schepper plaatst? Dat is het schepsel vereren boven de schepper (Rom 1,25) niet meer doen voortaan!
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Omdat het Woord van God een tweesnijdend zwaard is (Op 1,16) en niet bedoeld is om mensen te behagen. Wellicht kunt u het zich niet voorstellen doordat men u een onvolledig beeld van Jezus op de mouw heeft gespeld, want Jezus heeft zelf gezegd dat hij tweedracht zou zaaien.vrolijke schreef:Ik begrijp nog steeds niet, hoe het mogelijk zou zijn, dat een van god geinspireerd boek zoveel tweedracht kan zaaien.
'Meent niet, dat Ik gekomen ben, om vrede te brengen op de aarde; Ik ben niet gekomen om vrede te brengen, maar het zwaard. Want Ik ben gekomen, om de mens tweedrachtig te maken tegen zijn vader, en de dochter tegen haar moeder, en de schoondochter tegen haar schoonmoeder.' (Mat 10,34-35)
Indien de leer van Christus geen tweestrijd zaaide, dan zou die mensen behagen en niet door God, maar van mensen geïnspireerd zijn. Want het Woord van God behaagt God, maar niet de mens!
-
- Berichten: 1297
- Lid geworden op: 13 mar 2013, 21:29
- Man/Vrouw: M
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
In welk licht dan precies?Jerommel schreef:... De KJV is zo veel mogelijk op de Textus Receptus gebaseerd, heb ik begrepen.
Dat zet de Roomse claim, met hun Latijnse Vulgata, dat zij de canon zouden hebben samengesteld en het oudste manuscript bezitten, ook in een ander licht...
(Met als noten dat:
A) de canon al was opgetekend vóórdat de Vulgaat vertaling het licht zag,
B)de Textus Receptus al ruim twee eeuwen achterhaald is, vanwege de vele fouten
C) De TR gebaseerd is op diverse manuscripten van Byzantijnse afkomst oftewel uit de Byzantijnse bisdommen en daarmee uit de ongedeelde Katholieke Kerk
D) de rkk nergens beweerd het 'oudste manuscript' te bezitten, maar wel dat wetenschappelijk is aangetoond dat de Codex Vaticanus één van de oudste overgebleven manuscripten is)
Laatst gewijzigd door Vertrokken user_2 op 24 aug 2013, 06:11, 1 keer totaal gewijzigd.
-
- Berichten: 1297
- Lid geworden op: 13 mar 2013, 21:29
- Man/Vrouw: M
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Klopt, de Kerk heeft bepaald welke boeken in de bijbel terecht zijn gekomen...Piebe schreef:Dus jij wou zeggen dat de kerk heeft bepaald dat de Bijbel het geïnspireerde woord van God is? Wow.Loyola schreef:JaSpecial angel schreef:Geloof je dat de bijbel het geïnspireerde woord van God is ?
Omdat dat door de Kerk zo is bepaald.Waarom wel of niet ?
Neuh, je citaat is op meerdere niveaus irrelevant: Uit mijn opmerking haal ik nergens dat er iemand vereert wordt, er wordt ook niemand boven de Schepper geplaatst. Maar als jij kan aantonen dat de Schepper Zelf een inhoudsopgave heeft overgedragen van welke boeken er in de bijbel moesten komen, dan zie ik graag je bewijs tegemoet....Besef je wel dat je de kerk nu boven de Schepper plaatst? Dat is het schepsel vereren boven de schepper (Rom 1,25) niet meer doen voortaan!
-
- Berichten: 11309
- Lid geworden op: 10 mar 2013, 00:53
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Misschien heeft God de canon bepaald.
Er is ook niet echt veel discussie over.
Geloof dat God daar een hand in heeft.
Het is tenslotte zijn Woord.
de Bijbel is geloofwaardig, de Kerk niet.
Er is ook niet echt veel discussie over.
Volgens mij is dat geloof.Loyola schreef:Maar als jij kan aantonen dat de Schepper Zelf een inhoudsopgave heeft overgedragen van welke boeken er in de bijbel moesten komen, dan zie ik graag je bewijs tegemoet....
Geloof dat God daar een hand in heeft.
Het is tenslotte zijn Woord.
de Bijbel is geloofwaardig, de Kerk niet.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLzXkVr_R6Kg30l25sDsjipQRpUMQXVi9W
-
- Berichten: 2501
- Lid geworden op: 05 mar 2013, 17:49
- Man/Vrouw: V
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Ook de Joden hadden in de Hebreeuwse bijbel - de Tenach - al een rangschikking van de boeken van het Oude Testament.
De volgorde is door de Katholieke kerk veranderd en deze heeft er de deuterocanonieke boeken aan toegevoegd.
Het Nederlands Bijbelgenootschap zegt daarvan: "Die rangschikking is meer logisch van aard: eerst de Pentateuch (de vijf boeken van Mozes), dan de historische boeken, de poëtische boeken en tenslotte de profetenboeken."
Eén en ander is te zien op dit overzicht van het Nederlands Bijbelgenootschap.
Door de Joodse geschiedenis heen heeft er een proces van canonisatie plaatsgevonden.
De volgorde is door de Katholieke kerk veranderd en deze heeft er de deuterocanonieke boeken aan toegevoegd.
Het Nederlands Bijbelgenootschap zegt daarvan: "Die rangschikking is meer logisch van aard: eerst de Pentateuch (de vijf boeken van Mozes), dan de historische boeken, de poëtische boeken en tenslotte de profetenboeken."
Eén en ander is te zien op dit overzicht van het Nederlands Bijbelgenootschap.
Door de Joodse geschiedenis heen heeft er een proces van canonisatie plaatsgevonden.
Rom.12:21 Laat u niet overwinnen door het kwade, maar overwin het kwade door het goede.
-
- Berichten: 319
- Lid geworden op: 16 jul 2013, 14:37
- Man/Vrouw: M
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
@Piebe
34 Denk niet dat ik gekomen ben om op aarde vrede te brengen. Ik ben niet gekomen om vrede te brengen, maar het zwaard. 35 Want ik kom een wig drijven tussen een man en zijn vader, tussen een dochter en haar moeder en tussen een schoondochter en haar schoonmoeder; 36 de vijanden van de mensen zijn hun eigen huisgenoten! 37 Wie meer van zijn vader of moeder houdt dan van mij, is mij niet waard, en wie meer houdt van zijn zoon of dochter dan van mij, is mij niet waard.
Galaten 10:34-35 zonder de toevoeging van de verzen 36-37 geeft de mogelijkheid tot een vrije interpretatie van de verzen 34-35.
34 Denk niet dat ik gekomen ben om op aarde vrede te brengen. Ik ben niet gekomen om vrede te brengen, maar het zwaard. 35 Want ik kom een wig drijven tussen een man en zijn vader, tussen een dochter en haar moeder en tussen een schoondochter en haar schoonmoeder; 36 de vijanden van de mensen zijn hun eigen huisgenoten! 37 Wie meer van zijn vader of moeder houdt dan van mij, is mij niet waard, en wie meer houdt van zijn zoon of dochter dan van mij, is mij niet waard.
Galaten 10:34-35 zonder de toevoeging van de verzen 36-37 geeft de mogelijkheid tot een vrije interpretatie van de verzen 34-35.
Dient elkander door de liefde.
-
- Berichten: 5645
- Lid geworden op: 12 mar 2013, 15:11
- Man/Vrouw: M
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
De bijbel is een verzameling geschriften van mensen die van God hebben getuigd. Geschreven uit geloof, tot geloof. Jezus is het (vlees geworden) Woord.Special angel schreef:Geloof je dat de bijbel het geïnspireerde woord van God is ?
Waarom wel of niet ?
Ik formuleer het zo omdat Christenen Christus volgen, het heilige boek staat niet centraal zoals in de Islam.
Door mensen geschreven, zonder meer. De inhoud gaat menselijke bedenksels te boven. Inspiratie, openbaring e.d. zijn betere termen om het te benoemen.Of zie je de bijbel als een boek door mensen geschreven en bedacht?
We hebben het over een rijk geschakeerde verzameling geschriften die over een periode van zo'n 1600 jaar tot stand kwam. Die ook een heel rijke verzameling ideeen en inzichten bevat. Er zitten dingen tussen die moeilijk te duiden zijn, bijv. de symboliek uit openbaringen.Vind je dat de bijbel onduidelijk is?
Maar vereenvoudigd gezegd, nee ik vind niet dat de bijbel onduidelijk is. Als je hem leest met 'verlichte ogen van je hart', geestelijk verstaan, is de strekking ervan duidelijk.
Ja er zijn zat teksten te vinden die elkaar naar de letter genomen tegenspreken, dat is niet zo moeilijk.Of dat teksten elkaar tegenspreken?
Al die geschriften uit de bijbel zijn een geinspireerd geloofsgetuigenis, ja. Maar belangrijker dan de verwoording in een tekst vind ik de vraag of wij ons door de Heilige Geest laten inspireren.Is elke bijbeltekst door de hg geïnspireerd?
Dat vind ik een oneerbiedige conclusie. Ik zou eerder veronderstellen dat ik de bedoeling van de tekst nog niet zo goed begrepen hebZijn er volgens jou ook teksten niet geïnspireerd?
Ik vind um wel mooi zoals 'ie is, heb er geen klachten over eigenlijkMissen er volgens jou ook ( wel of niet geïnspireerde) teksten die wel in de bijbel hadden moeten staan?
Interessant, want zo krijg je een heleboel invalshoeken en aanknopingspunten aangereikt.Wat vind je er van dat de bijbel door zo veel mensen is geschreven?
Dankzij de huidige stand van kennis worden er vertalingen van goede kwaliteit gemaakt.Wat vind je van de huidige vertalingen?
De herziene statenvertaling. Willibrord en NBG zijn ook prima trouwens. De Naardense bijbel staat heel dicht bij de grondtekst en is daarom mijn referentie als ik iets nauwkeurig wil uitpluizen.Welke vertaling gebruik jij het liefste of vind jij het meest duidelijk ?
Toetsen aan de strekking van de bijbel zoals ik hem versta. Het oor verstaat de redenen zoals de tong een gerecht proeft.Hoe ga jij om met verschillende uitleggingen van de bijbel?
Dat had je toch al gevraagd? Ik vind um wel mooi zoals 'ie is, heb er geen klachten over eigenlijkHad de bijbel dikker of dunner moeten zijn volgens jou ?
zie bovenWat mis je nog in de bijbel?
De kern ervan, zelfverloochening, zoals uit liefde tot God je leven geven voor je naaste, is in de praktijk het moeilijkst om ook echt naar te leven. Daar word je klein van als je beseft dat je dat uit eigen kracht dus niet kunt. Dat is dus een kwestie van alleen op God vertrouwen en dat steeds weer beseffen.Waar heb je moeite mee in de bijbel?
De vraag zou dan in de eerste plaats moeten zijn wat 'het origineel' is. Er zijn bijv. teksten die in oude handschriften niet voorkomen maar in latere wel. In de NBG staan zulke teksten tussen haken.Welke vertaling is volgens jou het dichtst bij het origineel?
Maar als je vraag is, welke vertaling staat het dichtst bij de grondtekst (even los van de vraag welke grondtekst precies gehanteerd wordt) is het de Naardense vertaling. En de Statenvertaling blijft ook dicht bij de grondtekst.
Vals als in: 'opzettelijk onjuist'? Ongetwijfeld. Bij de meeste 'dubieuze' vertalingen die mij bekend zijn (bijv. de 'nieuwe wereldvertaling') denk ik dat er eerder sprake is van het toepassen van een minder plausibel interpretatiemodel bij het vertalen, dan van opzettelijke misleiding. Ik herinner me trouwens een uitgebreide discussie over vertalen op het oude GKV forum. Maar dat terzijdeDeze vragen stel ik mede naar aanleiding van de discussie in het topic " god laat alles medewerken ten goede"
Mvg
Special angel.
Zijn er ook valse vertalingen?
The attempt to make heaven on earth invariably produces hell. (Karl Popper)
-
- Berichten: 11309
- Lid geworden op: 10 mar 2013, 00:53
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag
Re: Bijbel geïnspireerd door de HG? Vertalingen onduidelijk?
Dat formuleer je i.m.o. niet helemaal goed.Ik formuleer het zo omdat Christenen Christus volgen, het heilige boek staat niet centraal zoals in de Islam.
Het is natuurlijk een no-brainer dat gelovigen in Christus, Christus volgen.
Maar de leer staat in de Bijbel. Dankzij de Bijbel kennen we de leer en weten we van Christus.
Ik denk dat die leer wel centraal dient te staan, omdat het de Leer van God is.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLzXkVr_R6Kg30l25sDsjipQRpUMQXVi9W
-
- Berichten: 1297
- Lid geworden op: 13 mar 2013, 21:29
- Man/Vrouw: M
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Dat heeft God inderdaad, via Zijn Kerk. Er is weinig discussie over, omdat het historisch aantoonbaar is middels vroegchristelijke documentatie.Jerommel schreef:Misschien heeft God de canon bepaald.
Er is ook niet echt veel discussie over.
Nee, Zijn Woord is Jezus Christus en Hij heeft apostelen geroepen die zich hebben verspreidt om te getuigen van dat geïncarneerde Woord. Zij hebben hun getuigenissen op Schrift gesteld en nagelaten aan de door hen opgerichte bisdommen waar zij getuigden. Die bisdommen hebben gezamenlijk de bijbel samengesteld op basis van o.a. anciënniteit, apostoliciteit en liturgisch gebruik... Het geloof van de Kerk en de Heilige Geest die de Kerk leidt hebben dus de bijbel samengesteld. Als de Kerk niet geloofwaardig is, dan is de bijbel en Jezus Christus dat ook niet...Volgens mij is dat geloof.Loyola schreef:Maar als jij kan aantonen dat de Schepper Zelf een inhoudsopgave heeft overgedragen van welke boeken er in de bijbel moesten komen, dan zie ik graag je bewijs tegemoet....
Geloof dat God daar een hand in heeft.
Het is tenslotte zijn Woord.
de Bijbel is geloofwaardig, de Kerk niet.
-
- Berichten: 11309
- Lid geworden op: 10 mar 2013, 00:53
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag
Re: Bijbel geïnspireerd door de HG? Vertalingen onduidelijk?
De Bijbel is evengoed Gods Woord, het is de Waarheid op Schrift.
Ja, het Woord is Jezus. Hij bracht het zwaard, de Bijbel is het zwaard.
Geen stuk gesmeed ijzer.
Enfin, zodoende wat overlappende begrippen en homoniemen.
We zijn mensen.
Ja, het Woord is Jezus. Hij bracht het zwaard, de Bijbel is het zwaard.
Geen stuk gesmeed ijzer.
Enfin, zodoende wat overlappende begrippen en homoniemen.
Natuurlijk is daar wel discussie over.Loyola schreef: Er is weinig discussie over, omdat het historisch aantoonbaar is middels vroegchristelijke documentatie.
We zijn mensen.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLzXkVr_R6Kg30l25sDsjipQRpUMQXVi9W
-
- Berichten: 1297
- Lid geworden op: 13 mar 2013, 21:29
- Man/Vrouw: M
Re: Bijbel geïnspireerd door de HG? Vertalingen onduidelijk?
Nee, Jezus Christus is het Woord en de Weg, de Waarheid en het Leven... niet de bijbel.Jerommel schreef:De Bijbel is evengoed Gods Woord, het is de Waarheid op Schrift.
Ja, het Woord is Jezus. Hij bracht het zwaard, de Bijbel is het zwaard.
Het zwaard is het levend evangelie waarmee wij goed van kwaad moeten scheiden
Binnen de context is er geen sprake van overlappende begrippen...
Ik reageerde op je eerdere post van 7:11 uur vanmorgen:Natuurlijk is daar wel discussie over.Loyola schreef: Er is weinig discussie over, omdat het historisch aantoonbaar is middels vroegchristelijke documentatie.
We zijn mensen.
Maar ik begrijp dat je nu, een paar uur later, een tegengestelde mening hebt?Jerommel schreef:Misschien heeft God de canon bepaald.
Er is ook niet echt veel discussie over.
-
- Beheerder
- Berichten: 7403
- Lid geworden op: 08 mar 2013, 19:20
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag
Re: Bijbel geïnspireerd door de HG? Vertalingen onduidelijk?
Hier mijn visie op de vragen:
In de zin van "de allerhoogste, oorzaakloze oorzaak en grond van het bestaan" (en dat is voor mij de inhoud van "God"): Nee. Ik denk ik niet dat je dit zo kunt formuleren.
Deze houdt zich namelijk niet bezig met dit soort zaken, voor zover je van bezig houden kunt spreken in dit verband.
Als je het formuleert zoals in de aanhef van het topic ben ik meer geneigd te zeggen: ja.
De Heilige Geest is meer het aspect van God dat verwijst naar datgene waarmee wij als mens een verbinding met het goddelijke kunnen maken, of het goddelijke met ons.
En inderdaad, er staan waardevolle teksten in de bijbel waarvan je dus zou kunt zeggen dat deze hierdoor geïnspireerd zijn.
Deze kunnen getuigen van een geïnspireerd te zijn door een universeler waarheid, die men dan, wanneer men dat spraakgebruik op de juiste wijze schat "de heilige geest" zou kunnen noemen.
Gezien vanuit de wens tot waarheid te komen: Alle door waarheid geïnspireerde teksten die niet deel uitmaken van het Christendom.
Dat het een veelzijdig overzicht geeft vanuit diverse hoek.
Helaas is dit ook de bron van de vele conflicten in zienswijze.
Overigens werkt een boek dat zo weinig eenduidig is dat natuurlijk wel erg in de hand.
Dunner om alleen essentiële waarheden op te nemen.
Maar waarom hierover speculeren over dat soort zaken.
De dingen zijn zoals ze zijn.
Een meer filosofische benadering, zoals bij bepaalde oosterse geschriften het geval is lijkt mij makkelijker verstaanbaar, juist ook voor de moderne mens.
Tin
Iets kan verkeerd vertaald zijn.
Maar onder vals versta ik dat iemand moedwillig, vanuit kwade opzet, iets anders vertaalt om een bepaald slecht doel mee te bereiken.
Daar geloof ik niet in.
Dan moet je je eerst afvragen wat we onder "God" verstaan.Special angel schreef:Geloof je dat de bijbel het geïnspireerde woord van God is ?
Waarom wel of niet ?
In de zin van "de allerhoogste, oorzaakloze oorzaak en grond van het bestaan" (en dat is voor mij de inhoud van "God"): Nee. Ik denk ik niet dat je dit zo kunt formuleren.
Deze houdt zich namelijk niet bezig met dit soort zaken, voor zover je van bezig houden kunt spreken in dit verband.
Als je het formuleert zoals in de aanhef van het topic ben ik meer geneigd te zeggen: ja.
De Heilige Geest is meer het aspect van God dat verwijst naar datgene waarmee wij als mens een verbinding met het goddelijke kunnen maken, of het goddelijke met ons.
En inderdaad, er staan waardevolle teksten in de bijbel waarvan je dus zou kunt zeggen dat deze hierdoor geïnspireerd zijn.
Ja, uiteraard. Maar wat dat "bedacht" betreft: De wijsheden en waarheden die er in staan zijn uiteraard niet "bedacht" in de zin van een door de schrijver verzonnen fantasie.
Of zie je de bijbel als een boek door mensen geschreven en bedacht?
Deze kunnen getuigen van een geïnspireerd te zijn door een universeler waarheid, die men dan, wanneer men dat spraakgebruik op de juiste wijze schat "de heilige geest" zou kunnen noemen.
Jazeker. Moeilijk te lezen. Veel cultuur-historische verhalen. Veel symboliek.Vind je dat de bijbel onduidelijk is?
Ja, daarom kan ieder het altijd weer naar het eigen straatje draaien.
Of dat teksten elkaar tegenspreken?
Nee, ongetwijfeld niet als ik naar de vele cultuurhistorische verhalen kijk en wrede taal.
Is elke bijbeltekst door de hg geïnspireerd?
zie boven
Zijn er volgens jou ook teksten niet geïnspireerd?
Gezien vanuit de aard van de bijbel: Alle geschriften waarvan de kerk besloten heeft ze er maar buiten te houden.
Missen er volgens jou ook ( wel of niet geïnspireerde) teksten die wel in de bijbel hadden moeten staan?
Gezien vanuit de wens tot waarheid te komen: Alle door waarheid geïnspireerde teksten die niet deel uitmaken van het Christendom.
Tsja, wat moet ik daarvan vinden?
Wat vind je er van dat de bijbel door zo veel mensen is geschreven?
Dat het een veelzijdig overzicht geeft vanuit diverse hoek.
In feite kan ik niet over een vertaling oordelen omdat ik de oorspronkelijke taal niet machtig ben. Wel ben ik van mening dat een te zeer naar onze moderne taal overgezette vertaling waarschijnlijk afbreuk doet aan de oorspronkelijke strekking van de tekst. Die woorden blijven te snel steken in de profane betekenis ervan.
Wat vind je van de huidige vertalingen?
Ik ben in het bezit van een NBG '51
Welke vertaling gebruik jij het liefste of vind jij het meest duidelijk ?
De aard van waarheidsbesef van de mens is verschillend. En deze bepaalt hoe men de Bijbel opvat.
Hoe ga jij om met verschillende uitleggingen van de bijbel?
Helaas is dit ook de bron van de vele conflicten in zienswijze.
Overigens werkt een boek dat zo weinig eenduidig is dat natuurlijk wel erg in de hand.
Dikker om alle aanverwante teksten er ook in op te kunnen nemen.
Had de bijbel dikker of dunner moeten zijn volgens jou ?
Dunner om alleen essentiële waarheden op te nemen.
Maar waarom hierover speculeren over dat soort zaken.
De dingen zijn zoals ze zijn.
Zie boven.
Wat mis je nog in de bijbel?
Dat deze slechts zeer verborgen naar bepaalde wijsheden verwijst.
Waar heb je moeite mee in de bijbel?
Een meer filosofische benadering, zoals bij bepaalde oosterse geschriften het geval is lijkt mij makkelijker verstaanbaar, juist ook voor de moderne mens.
Wie ben ik dat ik me aan een uitspraak kan wagen?
Welke vertaling is volgens jou het dichtst bij het origineel?
Tsja, Als we hier "God" nemen zoals in mijn aanhef aangegeven, ligt te verleiding voor de hand het woord "God" ook met "het goede" te verbinden. Vervolgens licht het weer voor de hand dat het absoluut goede niet anders kan dan medewerken ten goede. Maar hier zitten een aantal filosofische haken en ogen aan. Dat valt echter buiten het kader van dit onderwerp.
Deze vragen stel ik mede naar aanleiding van de discussie in het topic " god laat alles medewerken ten goede"
Mvg
Mvg
Special angel.
Tin
Wat is een valse vertaling?
Zijn er ook valse vertalingen?
Iets kan verkeerd vertaald zijn.
Maar onder vals versta ik dat iemand moedwillig, vanuit kwade opzet, iets anders vertaalt om een bepaald slecht doel mee te bereiken.
Daar geloof ik niet in.
Sebastiaan.
Niets is wat het lijkt.
Niets is wat het lijkt.
-
- Beheerder
- Berichten: 7403
- Lid geworden op: 08 mar 2013, 19:20
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag
Re: Bijbel geïnspireerd door de hg? Vertalingen onduidelijk?
Wim Nusselder schreef:Hoi vrolijke,
Mijn verklaring is dusvrolijke schreef:Ik begrijp nog steeds niet, hoe het mogelijk zou zijn, dat een van god geinspireerd boek zoveel tweedracht kan zaaien.
- dat de Bijbel niet alleen goddelijke inspiratie bevat, maar ook menselijke beperkingen en
- dat mensen proberen gebruik te maken van de Bijbel zonder zich voldoende open te stellen voor de inspiratie die nodig is om hem voor hun situatie te interpreteren.
Met v&Vriendengroet,
Wim
Juist. Het een volledig door God geïnspireerd verhaal met de bedoeling tot heil der mensheid te zijn terwijl het in de praktijk ook slechts tot de tweedracht leidt die de mens eigen is, lijkt niet zo'n handig idee. Dus OK. De mooie stukken, mits juist voor opengesteld, daar zouden we wat van kunnen leren, en de rest kunnen we terzijde leggen als menselijk gekrakeel.
Maar dan komt Piebe:
Piebe"Indien de leer van Christus geen tweestrijd zaaide, dan zou die mensen behagen en niet door God, maar van mensen geïnspireerd zijn. Want het Woord van God behaagt God, maar niet de mens!
En die beweert nu dat de bijbel bestaat uit teksten VAN maar vooral ook VOOR God. Waardoor ik nu het spoor weer bijster ben met wat WIJ er dan eigenlijk mee zouden moeten.
(Mijn godsbeeld wordt trouwens ook weer aardig op de proef gesteld).
Sebastiaan.
Niets is wat het lijkt.
Niets is wat het lijkt.
-
- Berichten: 11309
- Lid geworden op: 10 mar 2013, 00:53
- Man/Vrouw: M
- Locatie: Den Haag
Re: Bijbel geïnspireerd door de HG? Vertalingen onduidelijk?
Dat is ook een no-brainer natuurlijk.Loyola schreef:Nee, Jezus Christus is het Woord en de Weg, de Waarheid en het Leven... niet de bijbel.Jerommel schreef:De Bijbel is evengoed Gods Woord, het is de Waarheid op Schrift.
Ja, het Woord is Jezus. Hij bracht het zwaard, de Bijbel is het zwaard.
Maar als je Bijbel met een hoofdletter schrijft.. enfin..
We begrijpen elkaar wel, denk ik.
De kennis van goed en kwaad.. Maar dat is off-topic..Het zwaard is het levend evangelie waarmee wij goed van kwaad moeten scheiden
Nee..
Ik reageerde op je eerdere post van 7:11 uur vanmorgen:Natuurlijk is daar wel discussie over.Loyola schreef: Er is weinig discussie over, omdat het historisch aantoonbaar is middels vroegchristelijke documentatie.
We zijn mensen.
Maar ik begrijp dat je nu, een paar uur later, een tegengestelde mening hebt?Jerommel schreef:Misschien heeft God de canon bepaald.
Er is ook niet echt veel discussie over.
Er is weinig discussie over de canon.
Er is altijd discussie over wat nu de ware Kerk is, en over de argumenten die dan gehanteerd worden.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLzXkVr_R6Kg30l25sDsjipQRpUMQXVi9W