Alpha schreef:Martine schreef:Alpha,
Ik begrijp niet waarom je zo vast houdt aan dat Jehova.
Wat kan het jou nou schelen of wij het anders zien dan jij?
Jij gelooft in Jehova, anderen hebben andere namen voor in feite hetzelfde.
Deuteronomium 6:4 zegt: Hoor Israël: de HERE is onze God, de HERE is één.
gevolgd door het gebod :Gij zult de Here uw God liefhebben met geheel uw hart en met geheel uw ziel en met geheel uw kracht. (NBG'51).
Geachte mevrouw,
Wanneer je de bijbel zou lezen, zou je dit kunnen weten:
Jes 45: 21 Breng verslag uit, leg je zaak voor. Laat ze samen eensgezind overleggen.
Wie heeft dit lang geleden voorspeld, wie heeft het lang van tevoren aangekondigd?
Heb ik, Jehovah, dat niet gedaan? Er is geen andere God dan ik, een rechtvaardige God en een Redder; buiten mij is er geen ander.
Joh 17: 3 Dit betekent eeuwig leven, dat ze u leren kennen, de enige ware God, en ook degene die u hebt gestuurd, Jezus Christus.
Ez 38:23 Ik zal mij beslist grootmaken en mij heiligen en mij bekendmaken voor de ogen van veel volken. En ze zullen moeten weten dat ik Jehovah ben. NWV.
Maar ik begrijp wel, dat je mij niet begrijpt.
Voor mij is de Bijbel wèl begrijpelijk..
Dit staat er echt:
Deuteronomium 6:4 Luister, Israël: Jehovah, onze God, is één Jehovah.
יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ יְהוָ֥ה יִשְׂרָאֵ֑ל שְׁמַ֖ע 4
יְהוָ֥ה
4 luister Israël
JHWH onze God is één
JHWH.
5 Je moet Jehovah, je God, liefhebben met je hele hart, je hele ziel en je hele kracht. NWV
American Standard Version
4 hear O Israel: Jehovah our God is one Jehovah:
5 and thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might.
Darby Bible Translation
4 Hear, Israel: Jehovah our God is one Jehovah;
5 and thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength.
Young's Literal Translation
4 Hear, O Israel, Jehovah our God is one Jehovah;
5 and thou hast loved Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might,
Bedankt voor je open reactie.
Bs"d
Nee, DIT is wat er staat:
"Hoor Israel, J-H-W-H is onze God, J-H-W-H is
ÉÉN!" Deut 6:4
"Hoor, Israël: de HERE is onze God; de HERE is
één!" NBG '51
"Luister, Israël! De HEERE, onze God, de HEERE is
één!" Herziene Staten Vertaling
"Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is
one." English Standard Version
"Hear, O Israel! The LORD is our God, the LORD is
one!" New American Standard Bible
"Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is
one." New International Version
"En een der schriftgeleerden, tot Hem komende, hoorde, dat zij met elkander redetwistten, en overtuigd, dat Hij hun goed geantwoord had, vroeg hij Hem: Welk gebod is het eerste van alle? Jezus antwoordde: Het eerste is: Hoor, Israël, de Here, onze God, de Here is
één, en gij zult de Here, uw God, liefhebben uit geheel uw hart en uit geheel uw ziel en uit geheel uw verstand en uit geheel uw kracht. Het tweede is dit: Gij zult uw naaste liefhebben als uzelf. Een ander gebod, groter dan deze, bestaat niet. En de schriftgeleerde zeide tot Hem: Inderdaad, Meester, naar waarheid hebt Gij gezegd, dat Hij
één is en dat er geen ander is dan Hij. En Hem lief te hebben uit geheel het hart en uit geheel het verstand en uit geheel de kracht, en de naaste lief te hebben als zichzelf, is meer dan alle brandoffers en slachtoffers. En Jezus, ziende, dat hij verstandig geantwoord had, zeide tot hem: Gij zijt niet verre van het Koninkrijk Gods." Mark 12:28-34 NBG '51.
"hoor, Israël, de Heer is onze God, de Heer is
één; " Markus 12:29 Naardense Vertaling.
"En Jezus antwoordde hem: Het eerste van alle geboden is: Hoor, Israël! De Heere, onze God, de Heere is
één. ..... En de schriftgeleerde zei tegen Hem: Juist, Meester, U hebt naar waarheid gezegd dat God
één is, en er is geen ander dan Hij." Herziene Staten Vertaling.
" De schriftgeleerde zei tot hem: „Leraar, gij hebt in overeenstemming met de waarheid goed gezegd: ’Hij is
één, en er is geen ander dan Hij’;" Nieuwe Wereld Vertaling.
"En de middelaar is niet middelaar van één, maar God is
één." Gal 3:20 NBG '51
"En de Middelaar is niet [Middelaar] van een, maar God is
één." Staten Vertaling
"Een tussenpersoon nu komt niet voor een persoon op, en God is
één" Leidse Vertaling
"Maar een middelaar vertegenwoordigt meer dan één persoon, God echter is
één" Willibrord Vertaling
"Maar de middelaar vertegenwoordigt altijd meer dan één persoon; God echter is
één." Naardense Vertaling.
"En de middelaar is niet middelaar van één partij, maar God is
één." Herziene Staten Vertaling.
"Nu is er geen middelaar waar het slechts één persoon betreft, maar God is slechts
één." Nieuwe Wereld Vertaling.
"Gij gelooft, dat God
één is? Daaraan doet gij wèl" Jac 2:19 NBG '51
"Je gelooft dat God
één is? daar doe je goed aan" Naardense Vertaling
"U gelooft dat God
één is en daar doet u goed aan." Herziene Staten Vertaling.
Het moge duidelijk zijn dat de bijbel leert dat God één is.
"En de HEERE zal tot Koning over de ganse aarde zijn; te dien dage zal de HEERE
één zijn, en Zijn Naam
één." Zach 14:9 Staten Vertaling
"En de Heer zal koning zijn over alle landen; in dien tijd zal de Heer
één zijn en zijn naam
één." Lutherse Vertaling.
"En J-e-h-o-v-a-h moet koning worden over de gehele aarde. Op die dag zal J-e-h-o-v-a-h
één blijken te zijn, en zijn naam
één." Nieuwe Wereld Vertaling.