Tufkah schreef: 08 jan 2025, 12:45
Dé Bijbel bestaat niet. Er zijn alleen in Nederland al diverse vertalingen welke elkaar tegen spreken. (En dan heb ik het nog niet eens over de NWV). Verder is de Bijbel op sommige plaatsen met zichzelf in tegenspraak. En dan heb ik het nog niet eens gehad over de gelaagdheid welke aanwezig is in de Bijbel.
Christiaan-2 schreef: 19 sep 2019, 21:20
Omdat een nepbijbel een nepgeloof voortbrengt dat de persoon die dat geloof heeft niet zal baten noch bevrijden. Als jouw geloof uit een nepbijbel volgt, dan is jouw naam NIET geschreven in het boek van leven. Dan ben je niet behouden van de toorn van God tegen je ziel. Dan ben je nog steeds op weg naar de hel: En eenieder die niet gevonden werd geschreven in het boek van leven werd geworpen in het meer van vuur ("And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire", de King James Bijbel, Revelation 20:15). Daarom is het belangrijk om zeker te stellen dat je bijbel NIET nep is.
De Bijbel brengt dus per definitie een nepgeloof voort zoals hiervoor betoogd, want
wat waar is laat zich niet in woorden uitdrukken.
Christiaan-2 schreef: 19 sep 2019, 21:20
(Als kanttekening hierbij is het goed om te weten dat God's woord NIET gebonden is aan taal. De Maker van hemel en aarde is in staat om zijn woord in het Nederlands beschikbaar te stellen. De vraag naar de echtheid van jouw bijbel heeft dan ook geen betrekking op wat God wel of niet kan. De vraag volgt uit het feit dat Satan vervalsingen uitbrengt (nepbijbels) in zijn streven om daarmee de echte Bijbel te vervangen.)
Voorbeelden van nepbijbels zijn onder meer:
- (Herziene) Statenvertaling (HSv; Sv)
Nederlands Bijbelgenootschap vertaling (NBG51)
Nieuwe Bijbelvertaling (NBV)
Als blijkt dat jouw bijbel nep is (door de aanwezigheid van onwaarheid), zorg dan dat je een echte Bijbel krijgt. In het Engels weet ik dat dit de King James Bijbel (Pure Cambridge edition) is. Hoe? Omdat ik de King James Bijbel meermaals gelezen heb en daar geen onwaarheid in gevonden heb. En zo eenvoudig is het.
Christiaan 2 echter blijkt de diverse vertalingen op woorden te hebben gecontroleerd. En ware woorden zijn niet waar. Dus ook de aanwijzingen van Christiaan 2 deugen niet. Verder is de SV een prima vertaling, maar dat is hem kennelijk ontgaan.
Ik vergelijk regelmatig bijbels met elkaar. De Sv is in oud Nederlands geschreven, die vertaling is gebaseerd op kerkleer.
De HSV is wat beter, gebruikt m.o.m. modern Nederlands en bevat minder vertaal fouten.
Veel Nederlandse vertalingen zijn gebaseerd op de King James en die is gebaseerd op de Textus Receptus van Erasmus.
Erasmus gebruikte slechts zes handschriften, waarvan er maar één tamelijk oud en betrouwbaar was.
Door de haast maakte hij vele fouten, waardoor hij in volgende versies correcties moest aanbrengen.
Opvallend was dat hij in de eerste twee versies geen triade toevoeging plaatste.
Toen hij onder druk werd gezet, deed hij dat in de derde versie.
Die versie is de basis van de meeste bijbel vertalingen.
Een voorbeeld:
1 Pe 1:
3 Geloofd zij de God en Vader van onzen Heere Jezus Christus, Die naar Zijn grote barmhartigheid ons heeft
wedergeboren, tot een levende hoop, door de opstanding van Jezus Christus uit de doden. SV.
3 Geprezen zij de God en Vader van onze Heere Jezus Christus, Die ons, overeenkomstig Zijn grote barmhartigheid,
opnieuw geboren deed worden tot een levende hoop, door de opstanding van Jezus Christus uit de doden, HSV.
3 Gezegend is God, de Vader van onze Heer Jezus Christus, die ons in zijn grote barmhartigheid deed
herboren worden tot een leven van hoop door de opstanding van Jezus Christus uit de dood. WB 1975
3 Alle eer aan de God en Vader van onze Heer Jezus Christus! Want door Jezus Christus uit de dood op te wekken, heeft hij ons in zijn grote barmhartigheid een
nieuwe geboorte gegeven met een levende hoop, NWV
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the
resurrection of Jesus Christ from the dead, KJV.