Een hoogleraar Oud Testament die blijkbaar niet goed Hebreeuws kan, anders had hij wel geweten dat rachamim (רַחֲמִים) "barmhartig" betekent en niet identiek is aan rechem (רֶחֶם) dat "baarmoeder" betekent. De woorden delen alleen hun wortel resj-chet-mem.Peter79 schreef: ↑30 sep 2023, 13:37 Dat vind ik een ongenuanceerde voorstelling van zaken. Het is namelijk opmerkelijk, dat de God van Israël trekken en eigenschappen heeft die in andere oud-oosterse religies aan godinnen worden toegekend. Zoals de voorstelling dat God barmhartig is. Daarmee wordt uitgedrukt dat Hij met heel zijn wezen, tot in zijn ingewanden betrokken is op het lot van mensen. Het Hebreeuwse woord voor ‘barmhartig’ is identiek aan het woord voor ‘baarmoeder’. God is dus tot in zijn baarmoeder bewogen om mensen.
In de Bijbel is JHWH overigens duidelijk mannelijk, wordt zelfs gelijkgesteld aan een "man van oorlog" (אִישׁ מִלְחָמָה), "herder" (רֹעֶה) en wordt "heer" (אֲדֹנָי -- letterlijk "Mijn heren") genoemd en zowel in de T'NaCH als het christelijke Testament wordt JHWH de Vader genoemd en altijd aangeduid met mannelijke voornaamwoorden. In het Griekse Testament had men voor onzijdig kunnen kiezen (τὸ Θεός of θεῖον). Asjerah wordt in de T'NaCH als afgod neergezet en afgodendienst was Sjlomo's zonde in de T'NaCH -- "Want het gebeurde in de tijd van Salomo, toen hij oud was, dat zijn vrouwen zijn hart deden afwijken naar andere goden. Hij ging niet zo volkomen achter JHWH, zijn God, aan als zijn vader David, want zijn hart neigde zich naar andere goden".