Martine schreef: Misschien dat Alpha ervan uit gaat dat geloof alleen goed is als je JG bent? .
Degene die het geloof van de individu beoordeelt is God.
Hij stelt eisen.
Zo wil hij, dat iedere gelovige over nauwkeurige kennis beschikt.
Het gevolg daarvan is dat je dan weet dat God iedere vorm van afgoderij haat.
Je dient dus alle vormen van afgoderij, die in de loop der eeuwen in het geloof zijn binnen gedrongen, te verwijderen uit je persoonlijk geloof.
Je onderwerp je dan ook onvoorwaardelijk aan de Bijbelse normen en waarden.
Martine schreef: Er staat wel heel veel "juist" in je antwoord. Wat is juist?
In ieder geval niet de karikatuur die jij maakt van kerken.
De meeste kerken geven hun leden geen opdracht de gehele Bijbel uit het hoofd te leren.
Wel is het dringende advies de Bijbel te lezen en erover na te denken, erover in gesprek te gaan met elkaar.
Hoe vaak kom jij in een kerk?
Denk je nou heus dat een nadenkende kerkganger zomaar dingen slikt die de ander zegt?
Het is geen 'broodprediker', maar een door de kerk aangestelde theoloog, na nauwkeurig onderzoek over hoe iemand over dingen denkt en of diegene de centrale boodschap van de Opstanding onderschrijft.
Kan het zijn dat ik enige afgunst bemerk omdat jij er geen cent voor krijgt als je langs de deuren gaat?
Wie bepaalt of een vertaling goed of fout is? Het wordt uit de grondtaal gedaan en men probeert zo dicht mogelijk bij de tekst te blijven en het toch zo te vertalen dat de gemiddelde mens begrijpt wat er staat.
Ik ken jouw Bijbel niet - geef er dus ook geen oordeel over.
Laat dan ook je kritiek op het intensieve vertaalwerk van anderen heel.
Gods goedkeuring verkrijgen is juist.
Ik maak geen karikatuur van kerken, dat doen ze zelf.
Wanneer een voorganger in een preek zegt een bepaald antwoord niet te weten, terwijl in mijn geloof ieder kind dat antwoord in de bijbel zo kan laten zien, frons ik mijn wenkbrauwen.
Toon mij in de Bijbel waar Jezus universitaire eisen stelt aan zijn volgelingen?
De eersten die hij uitkoos waren vissers.
Nee, ik ben niet afgunstig dat ik niets verdien aan Gods woord. Ik volg daarin Jezus na. (Mattheüs 10:8).
Bij de begrafenis van mijn schoonmoeder ben ik in een RK kerk geweest.
Het was in de kerk stervens koud.
Het kost een vermogen om zo’n riumte warm te krijgen.
Van IR stralers hebben ze kennelijk nog nooit gehoord.
Door de galm, was er niets te verstaan van de preek.
Men loste dat op, door de dienst op papier te zetten, zodat de aanwezigen precies op tijd op de commando’s konden reageren.
Het was een verbazingwekkend automatisme.
Mijn moeder was bij een begrafenis aanwezig van haar zus in een oud gereformeerde kerk.
Ook zij verbaasde zich over het automatisme van de dienst.
Na afloop ging de voorganger in het zwart, met een zeer hoge hoed op, voor naar de begraafplaats.
Een goede vertaling is een vertaling die zo goed mogelijk begrippen overbrengt, zodat de lezer nagenoeg hetzelfde begrijpt als de oorspronkelijke lezer.
Wanneer je Gods naam vervangt door een titel, kan je dat m.i. niet echt goed noemen.
Net is jammer dat je de NWV niet wil lezen.
Ik zelf maak regelmatig gebruik van meerdere andere vertalingen, om zo deze met elkaar te vergelijken.
Ik mag dus mij niet kritisch opstellen voor vertalingen die onduidelijk en inconsequent vertalen?