Wilsophie schreef:De plaats in de bijbel waar de serafim dan wel "de brandenden" worden genoemd is Jesaja 6:2-7, van deze serafiem ligt de overeenkomst in Openbaring 4 vers 8.
Dutch schreef:
2. 6:2 Serafs vlogen boven Hem- Hem is YHWH- God zelf. En de gezichten waren bedekt door 2 vleugels en de voeten waren ook bedekt. Nergens in de Bijbel worden serafs met de Heerlijkheid van God vergeleken. En ook dit vers geeft geen aanleiding daartoe. Deze serafs komen ook naar voren in Openbaring waar het ook niet gaat om de Heerlijkheid van God. Johannes vergelijkt dit met vier dieren.
Is de overeenkomst dat ze zes vleugels hebben? Of zie je meer overeenkomsten? Een overeenkomst vind ik ook dat ze rond de troon zijn. Als het cherubs waren, dan zouden ze mijns inziens de troon dragen en dat is niet het geval.
Wilsophie schreef:Het woord "seraf" betekent "vurig" en staat ook voor het woord "slang".
We lezen dat woord in Numeri 21 : 6
6 Toen zond de HEERE vurige slangen onder het volk, die beten het volk; en er
stierf veel volks van Israël.
Mooi dat je dit verband laat zien. Als het woord betekent slang, dan gaat het meestal om een vurige slang (
bron).
Wilsophie schreef:Daarna volgt de opdracht dat zij een vurige slang moesten maken, het woord slang ( nachash) staat er niet, maar het woord "seraf", maak u een seraf.
Dan maakt Mozes een ding van koper en die stang en die slang staan dus voor een seraf maar ook voor "nachash".
Waarom staat het hier ook voor "nachash"? Dat woord staat er toch juist niet?
Wilsophie schreef:Johannes 3 : 14 kun je dus als volgt lezen:
14 En gelijk Mozes de seraf in de woestijn verhoogd heeft, , alzo moet de Zoon des mensen verhoogd worden;
Dan heb je het woord "nachash" toch niet nodig?
ineke-kitty schreef:Numeri 21:7,8
Daarom kwam het volk tot Mozes, en zij zeiden: Wij hebben gezondigd, omdat wij tegen den HEERE en tegen u gesproken hebben; bid den HEERE, dat Hij deze slangen [er staat gewoon slangen] van ons wegneme.
Bedoel je dat hier "nachash" in de grondtekst staat? Of hebben de vertalers het woord "vurige" weggelaten? Dat laatste zou heel goed kunnen, want uit het woord "deze" kan je al opmaken dat het over de vurige slangen gaat.