Lijkt me logisch dat er wordt bedoeld, zoals het er staat, maar dan in gewone taal en mogelijk alledaags voorbeeld zoals:Christosoof schreef: ↑24 jan 2021, 15:22Wie je niet kent, kun je je ook niet door laten liefhebben. Omdat je je dan niet realiseert dat je wordt liefgehad. Dat betekent niet dat de Vader niet liefheeft, maar dat de liefgehad wordende die liefde niet kan omzetten in realisatie. Daarom “ Ik heb lief wie Mij liefhebben”. Let ook op dat er staat wie en niet die.Balthasar schreef: ↑24 jan 2021, 15:16Wat een flauwekul. We plaatsen even hoofdletters en hoppa... de tekst zegt precies wat ik wil. Dat is natuurlijk geen goede vorm van bijbeluitleg.Christosoof schreef: ↑24 jan 2021, 15:14
De aangehaalde teksten gaan puur over zelfkennis. Ik druk even vet waar het om gaat en plaats een paar hoofdletters om het verschil mee aan te duiden:
“Mij” in Spreuken 8 is de Christus in de mens. “ die” en “ u” is de oude, ongeestelijke, mens die sterven moet. Daarom worden de tollenaars aangehaald als vergelijking , dat het daar gaat om vleselijke zaken. De ongeestelijke mens geeft uitsluitend om stoffelijke dingen.Bastiaan73 schreef: ↑24 jan 2021, 04:32 Spreuken 8:
17 Ik heb lief wie Mij liefhebben, wie Mij ijverig zoeken, zullen Mij vinden.
Mattheüs 5:
46 Want indien gij liefhebt, die u liefhebben, wat voor loon hebt gij? Doen ook de tollenaars niet hetzelfde?
Logisch dat je het prettig vindt als mensen je liefhebben als ze allemaal aardig zijn voor jou.
Daar houd ik ook wel van.
En dat kan samen met mij de grootste egoïst nog wel zeggen.
Maar probeer het maar eens met die nurkse buurman, die altijd commentaar heeft op jou en op wat je zegt, nooit een vriendelijk woord en om elk wissewasje naar de politie loopt.